Često se pitamo koji online rečnik je najbolji. Testirali smo mnoge i suzili izbor na dva online rečnika koji se koriste i kao prevodioci.
U nastavku su naši utisci.
Neuronske mreže
Kako je uopšte moguće da jedan online-rečnik prevodi bolje od drugog? Odgovor leži u neuronskim mrežama.
Godine 2016. kvalitet mašinskih rečnika postao je znatno bolji.Google Translate i drugi servisi za prevođenje napustili su stari koncept prevođenja reč po reč i prešli na neuronske mreže. Ovaj sistem je baza za svaku veštačku inteligenciju.
Ideja je da se veštački imitira struktura čovekovog mozga i da se trenira velikim volumenom podataka.Svaka rečenica mora biti prevedena više hiljada puta.
Google Translate je prvi počeo u oktobru 2016. i odmah se osetilo poboljšanje u kvalitetu prevoda.Poseban problem za mašinske rečnike bila je struktura rečenice u nemačkom jeziku.Pozicija glagola u nemačkom jeziku rezultirala je ogromnim brojem grešaka u prevodu.
Zahvaljujući neuronalnim mrežama softeri mogu da prepoznaju ove, kao i druge gramatičke fenomene iz ogromne baze podataka i da ih primene u prevodima.
Sigurno je da se onovna arhitektura DeepL Translate-a ne razlikuje previše od Google Translate-a.Kvalitet prevoda zavisi od podataka kojima firma trenira sistem. Korpus mora da bude uređen i jasan, što je jedan od glavnih razloga za kvalitet.
Google Translate koristi mnogo više podataka, ali niko ne može da ih kontroliše i ispravi prevod.To je izgleda kod DeepL Translate-a drugačije.
DeepL vs. Google Translate
Uprkos tehnološkom napretku, razlika između online rečnika i ljudskog prevodioca je još uvek prilično velika.
U leto 2017. došao je DeepL prevodilac na tržište start up Firme iz Kelna. Kritičari kažu da je kvalitet prevoda bolji nego poboljšan Google Translate. O tome može samo da se spukuliše jer firma nije iznela detalje o svom algoritmu. Razliku ova dva rečnika čine i podržani jezici.
Dok Google Translate ima daleko veći broj jezika i obimniju bazu podataka, DeepL prevodi samo svetske jezike i podržan je popularnim online-rečnikom Linguee. Osim toga DeepL ima sjajnu opciju, mogućnost prevoda celih word i power point dokumenata što Google Translate nema.
Test primer
Kada bismo u Google Translate ukucali nemački izraz „Du hattest Schwein“, dobili bismo prevod „Imao si svinju“.
To može biti zbunjujuće, jer zapravo znači nešto sasvim suprotno – „Imao si sreće“. Ovaj izraz potiče iz srednjeg veka koji se vezuje za nekoliko objašnjenja.
Najzanimljivija teorija je da su takmičari u srednjem veku na viteškim turnirima u doba nemaštine dobijali svinju, a ne ruku princeze. Imali su sreće kada su pogodili u centar mete, a i bili su srećni kada su u naručju nosili siroto svinjče.
Google Translate to još uvek nije naučio.
Drugi online rečnici nudili su iste prevode, međutim na naše iznenađenje DeepL je ponudio tačan prevod.
Šta sve mogu online-prevodioci a šta ne?
Teško je zamislivo da Google i co. mogu zameniti učenje jezika.
Međutim, to im i nije namena.
Vremenom će se baza podataka povećavati a sa njima i online prevodi. Za sada oni pružaju još uvek opšti orijentir u stranom tekstu sa određenim ograničenjima i ne treba ih primenjivati na složenijim tekstovima, uputstvima, receptima i u profesionalnom kontekstu, bez poznavanja ciljnog jezika.
Posebno sada treba biti na oprezu kada se prevodi čine vrlo smislenim. Može da se desi da jedan detalj ili smislena jedinica nedostaju, npr. negacija i smisao je skroz drugačiji.
Stoga, mašinski prevodioci moraju ostati u mnogim situacijama podrška i orijentir, ali na žalost još uvek ne više od toga.
Zaključak
Na kraju može se reći da je i dalje najpopularniji alat za online prevođenje Google translate. DeepL podržava samo velike svetske jezike i to mu je za sada jedini nedostatak. Uprkos tome po našem mišljenju najbolji online rečnik je potpuno neočekivano neverovatni DeepL.
Međutim u borbi za najboljim online prevodom pojavljuju se i nove firme koje pokazuju da sa malim budžetom mogu pružati neverovatne rezultate.Postavlja se pitanje da li će online prevodioci potpuno preuzeti ulogu čoveka ili se to nikada neće desiti?
Šta Vi mislite?