Fraza “es gibt” u nemačkom jeziku #20

Es gibt je način na koji kažemo da nešto postoji ili je dostupno na nemačkom. Na engleskom je to kao ‘there is’.

Evo nekoliko primera:

Entschuldigung, gibt es einen Supermarkt hier in der Nähe? Oprostite, da li je u blizini supermarket?

Ja, es gibt einen die Straße weiter runter. Da, ima jedan dalje niz ulicu.

Und gibt es eine Postfiliale? A da li ima pošte?

Nein, es gibt keine Postfiliale hier. Ne, ovde nema pošte.

Es gibt… se ne menja čak i ako pričate o više stvari. Ovo se razlikuje od ‘there is’ u engleskom, koje postaje ‘there are’ u množini.

Gibt es in der Stadt keine Leihfahrräder? Da li u ovom gradu nema bicikala za iznajmljivanje?

Doch, die gibt es. Aber in dieser Straße gibt es keine! Da, postoje. Ali ih nema u ovoj ulici.

Razlog zašto se es gibt … ne menja je taj što je subjekt es uvek u trećem licu jednine.

SubjekatGlagolObjekat
Esgibteinen Supermarkt.
Esgibtzwei Supermärkte.

Nadamo se da vam je ova lekcija bila korisna. Pratite naš blog i ne zaboravite da nam pišete u komentarima.

Do sledećeg čitanja.

Podelite ovaj post:

Share on facebook
Facebook
Share on linkedin
LinkedIn
Share on pinterest
Pinterest
Share on whatsapp
WhatsApp

Slični Postovi

4 1 Ocena
Ocenite članak
Pretplati se
Obavesti me o
guest
0 Komentara
Najstarije
Najnovije Najviše glasova
Inline Povratna Informacija
Pogledaj sve komentare

Zadnji Postovi

Mein und Dein - Kursevi Nemačkog Jezika
0
Mi cenimo vaše mišljenje - Ocenite članak i ostavite svoj komentarx