U engleskom jeziku često koristimo idiome. Ponekad je značenje očigledno, međutim ponekad nije ono što biste očekivali.
Pročitajte naše primere sa objašnjenjima i obnovite ili naučite kako da ih koristite.
Boje lica
U zavisnosti od toga kako se osećamo, naše lice u stanju je da promeni boju. Na taj način naše telo daje jak signal okolini o našim osećanjima.
Ako pocrvenimo to je onda zato što smo se postideli – Go red
I hate it when politicians tell lies. It really makes me see red.
Ako neko uputi a black look (ili black looks) to je znak da ta osoba ima negativan stav prema nama ili ne odobrava šta smo uradili.
- She always gives me a black look when we see each other. I don’t know why.
- He gave me such a black look when I forgot his book.
Ako radimo nešto dok ne postanemo plavi u licu, odnosno blue in the face, onda taj naš trud nema nikakvog efekta.
You can argue with him till you’re blue in the face. He’ll never change his mind.
Crna, bela i siva
Bela boja se obično dovodi u vezu sa dobrotom. Pa tako ako kažemo a white lie onda izgovaramo laž ali sa dobrim namerama.
I told a white lie so he wouldn’t get into trouble: I told everyone that I’t lost the money.
Ako je nešto crno na belo onda je to in black and white.
Look, it says here that my fee should be € 1000. It’s in black and white.
Ali ako sve vidimo crno belo onda imamo pojednostavljenu percepciju o tome šta je dobro a šta loše.
You always see everything in black and white. Life isn’t as simple as that.
Ako kažemo da je nešto a grey area onda nemamo pravi odgovor ili rešenje.
Is it OK to download YouTube videos without paying? It’s a bit of a grey area. (= it’s not clear if it’s right or wrong).
Crvena i plava
Crvena boja može signalizirati bes, međutim reč red se koristi i u drugim kontekstima. Ako smo uhvaćeni dok smo radili nešto nelegalno onda je fraza – catch red-handed.
The manager came in while Tom was copying secret documents. He was caught red-handed.
Ako smo u crvenom, in the red, onda smo u minusu.
The company did quite well this month, but I’m afraid we’re still in the red.
Plava je često boja tuge, pa ako se tako osećamo, feeling blue, onda smo tužni. Sa druge strane nebo je plavo, pa ako se nešto desi neočekivano onda je to out of the blue.
She told me out of the blue over dinner that she was getting married.
I na kraju, plava nije baš boja meseca pa ako se nešto desi once in a blue moon onda je to baš retko.
We haven’t kept in touch. We see each other only once in a blue moon. (=almost never)
To bi bilo sve u današnjem postu. Nadamo se da smo uneli malo boje u Vaš dan.
Do sledećeg čitanja



